الشيخ الكليني ( مترجم : مصطفوى )
225
الكافي ( أصول كافى ) ( فارسى )
بسرعت هر چه تمامتر به حركت آورد و مركب مانند شتر مرغ ميرفت . جماعتى از اصحاب كه پيش را گرفتند به سختى و كندى به او رسيدند . حضرت به آنها رسيده بر آنها سلام كرد و پرسيد چرا با رفيق خود مواسات نميكنند ؟ آنها از او ، و او از آنها شكايت كردند ، تا امير المؤمنين عليه السلام فرمود : هر كسى بايد با فاميل خود پيوست داشته باشد زيرا ايشان باحسان و دستگيرى مالى او از ديگران سزاوارترند ، و هر فاميلى بايد با كسان خود پيوست داشته باشد ، اگر روزگار بزمينشان زند ، و از آنها پشت بگرداند ، زيرا كسانى كه با يك ديگر پيوست دارند و بذل و بخشش ميكنند ، پاداش يافته و آنهائى كه از هم ببرند و بهم پشت كنند ، سنگينبارند ، سپس مركب خود را برانگيخت و فرمود : برو « 1 » . 19 - امير المؤمنين عليه السّلام فرمود : انسان اگر چه مال و فرزند داشته باشد هرگز نبايد از خويشاوند خود و از دوستى و كرامت و دفاع دستى و زبانى آنها روبگرداند ، آنها از همه مردم گردش را محكمتر دارند و به او مهربانترند و اگر مصيبتى به او رسد يا بدى برايش پيش آيد ، پريشانى او را سامان دهندهترند و هر كه دست كمك از فاميل خويش باز گيرد ، از آنها يك دست گرفته شده و از خود او دستهاى بسيار ، و هر كه نرمى و فروتنى كند دوستش از او مودت بيند . و هر كه چون دارا شود ( دست باحسان گشايد ) آنچه را داده خدا در دنيايش جبران كند و در آخرت برايش چند برابر سازد ، و نام نيكى كه خدا براى كسى در ميان مردم ميگذارد ، از مالى كه مىخورد و به ارث ميگذارد بهتر است ، هر يك از شما كه ثروت مالى پيدا كرد ، نبايد تكبرش زياد شود ،
--> ( 1 ) حل : از اسماء اصواتست كه براى راندن شتر به كار ميرود .